Цитата Сообщение от мипо Посмотреть сообщение
На самом деле -в греческом тексте стоит слово не "просил сеять вас как пшеницу", а "просеять/провеять(от шелухи) вас, как пшеницу".
Цитата Сообщение от Heruvimos Посмотреть сообщение
Под сеяньем здесь имеется ввиду то, что у нас называется отделением шелухи от чистого зерна.
Цитата Сообщение от shlahani Посмотреть сообщение
Это очень распространённый вопрос в христианских беседах, и перевод тут имеет принципиальное значение.

То есть Иисус говорит о просьбе сатаны не сеять учеников в землю, - но о просьбе сатаны просеять учеников, чтобы выяснить, где зерно, а где шелуха.
А какая разница сеять или просевать, главное что сатана не получил ни того, ни другого.