Цитата Сообщение от мипо Посмотреть сообщение
Ну, у Вас -может и нет, а у нас -есть! ... - Все современные переводы делаются - с единого "КРИТИЧЕСКОГО издания" текстов Библии, в котором учтены ВСЕ варианты имеющихся рукописей и их древних упоминаний! - пост#18
Да, вы правы что делаються с единого издания, но дело в том что на самом деле никто не знает настоящего текста. У нас есть по сути 3 главных текста по ВЗ, это Массоретский текст который сформировался до 10 столетия, это раняя Септуагинта. Массоретский текст не похож не только на Септуашинтоу, но и на Протомассоретский текст, ни на рукописи Кумрана, ни на Самаритянский текст. Это очень разные традиции в богословии. Я боюсь увидить вас когда вы узнаете насколько сильные текстовые различия, например разница в разных ЕВРЕЙСКИЙ рукописях про историю Даивда и Галиафа, они во многих рукописях разные.

https://en.wikipedia.org/wiki/Old_Te..._of_the_OT.svg
https://htinstitute.co.il/xlibrary/t..._ot/Em.Tov.pdf
https://azbyka.ru/otechnik/Biblia/te...ethogo-zaveta/

P.S. Я знаю и про другие переводы библии, например стара Латинский, Сахидский, Пешитьу и так далее.