Цитата Сообщение от СергСерг Посмотреть сообщение
Одно из трудных для понимания мест Писания, которое с Божьей помощью вроде удалось понять.

2Кор 12:6-10: «Впрочем, если захочу хвалиться, не буду неразумен, потому что скажу истину; но я удерживаюсь, чтобы кто не подумал о мне более, нежели сколько во мне видит или слышит от меня. И чтобы я не превозносился чрезвычайностью откровений, дано мне жало в плоть, ангел сатаны, удручать меня, чтобы я не превозносился. Трижды молил я Господа о том, чтобы удалил его от меня. Но Господь сказал мне: «довольно для тебя благодати Моей, ибо сила Моя совершается в немощи». И потому я гораздо охотнее буду хвалиться своими немощами, чтобы обитала во мне сила Христова. Посему я благодушествую в немощах, в обидах, в нуждах, в гонениях, в притеснениях за Христа, ибо, когда я немощен, тогда силен».


2) Вовсе не чрезмерность откровений апостола Павла, из-за которых он близок якобы к тому чтобы превозноситься, является причиной посылки апостолу некоего жала или кола, ангела сатаны, для удручения его плоти. Если учесть глагол «превозноситься» стоит в пассивном залоге, получается не сам апостол себя готов превозносить, а его превозношение происходит из-за преуспевания в служении, и здесь преуспевание «возносит» апостола, а не он сам себя. Это слово состоит из двух слов – корневого αἴρω (ношу, беру, поднимаю) и приставки ὑπερ – сверх. Т.е. речь идет о том, что апостол рисковал поднимать что-то сверх положенного ему от Бога.
Здесь это очень важно, потому что Бог не возлагает нагрузки сверх той тяжести, которую мы должны нести, и благодати Он дает как раз на ту нагрузку, которую Он налагает. Это видно из Мф. 11:29-30: «Возьмите (ἄρατε - императив от αἴρω) иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим; ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко». Итак, оказывается, что апостол Павел собирался не хвалиться сверх меры, а поднимать на себя нагрузку, которую Бог на него не накладывал (т.е. сверх той, которую Он наложил на апостола в виде «благого ига») и эта перегрузка привела апостола к тому, что он начал напарываться на свои предельные человеческие возможности, отсюда «жало» и «ангел сатаны» тут как тут. Получается, там имело место служение до физического изнеможения и изматывания, на что Бог его не благословлял.
Это действительно одно из трудных для понимания мест в посланиях Павла, в этом Вы правы.
Обычно те, кто исследует писания, обращаются к уже имеющимся толкованиям, ведь за две тысячи лет этих толкований появилось довольно много. Ефрем Сирин, Иоанн Златоуст, Феофилакт Болгарский и другие не менее известные.
Вы же пошли, как признались сами, своим собственным путём и обрели понимание с Божьей помощью. Слава Богу во Христе Иисусе за Вас.
Разумеется, если Вы владеете греческим, то Ваши рассуждения о греческой грамматике для всех нас стали бы назидательными и полезными.
Мы не вправе подозревать, что Вы всего лишь ознакомились с главой о пассивном залоге в учебнике по греческому языку; или даже просто прочли чьё-либо авторитетное мнение о пассивном залоге греческого языка.
Я имею в виду, что, делясь с нами своим откровением по 2 Кор. 12,7, Вы могли бы вкратце охарактеризовать себя и своё образование, чтобы мы могли сравнить Вашу версию с общепринятой версией - той, которую создавали поколения и поколения переводчиков с греческого языка.
В чём, по-Вашему, изъян у всей этой армии переводчиков, который выявили теперь только Вы?
Всё Ваше учение базируется на пассивном залоге глагола ὑπεραίρωμαι.
Но что если Вы сделали неверную саму первую свою посылку? Ведь тогда посыпется вся цепь Ваших столь пространных рассуждений.
То есть Вы неверно поняли смысл греческого глагола, выраженного в пассивном залоге, и назвали это своё неверное понимание Божией помощью.