Продолжаете играть в смысловые наперстки, показывая высший пилотаж смысловых трюков.
1 И первый завет имел постановление о Богослужении и святилище земное:
2 ибо устроена была скиния первая, в которой был светильник, и трапеза, и предложение хлебов, и которая называется "святое".
3 За второю же завесою была скиния, называемая "Святое-святых",
(Евр.9:1-3)
Павел в Галатах 4 главе с 23 стиха говорит только о двух Заветах. Да их было больше, но в те, в которые мог войти любой желающий только два.
И согласно Галатов 4 главы первый Завет десятисловных скрижалей. И в месте на которое сослались Вы, речь идет именно о Завете десятисловных скрижалей.
Продолжаете играть в смысловые наперстки, показывая высший пилотаж смысловых трюков.
В этом месте речь идет о том же, первом из двух Заветов в который могли войти любой из желающих. И именно от десятисловных скрижалей смертоносных букв Завета рождающего в рабство у Моисея и светилось лицо.7 Если же служение смертоносным буквам, начертанное на камнях, было так славно, что сыны Израилевы не могли смотреть на лице Моисеево по причине славы лица его преходящей, —8 то не гораздо ли более должно быть славно служение духа?
9 Ибо если служение осуждения славно, то тем паче изобилует славою служение оправдания.
10 То прославленное даже не оказывается славным с сей стороны, по причине преимущественной славы последующего.
11 Ибо, если преходящее славно, тем более славно пребывающее.
12 Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением,
13 а не так, как Моисей, который полагал покрывало на лице свое, чтобы сыны Израилевы не взирали на конец преходящего.
14 Но умы их ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остается неснятым при чтении Ветхого Завета, потому что оно снимается Христом.
(2Кор.3:7-14)
Вы же вырываете текст из контеста и говорите, что здесь, в смысловом трюке иллюзии обрезанного Вами смысла, нет ничего о законе.
Но, если взять весь контекст, то таки Павел говорит именно о Законе.
21 Скажите мне вы, желающие быть подзаконом: разве вы не слушаете закона?
22 Ибо написано: Авраам имел двух сынов, одного от рабы, а другого от свободной.
(Гал.4:21,22)
Говоря о двух Заветах, Павел говорит мысль о послушании Закону, на примере Синая и Сиона в образах Исаака и Измаила.
Да, эти о которых ты говоришь, они будучи под рабством Завета десятисловных скрижалей смертоносных букв, получили откровение о Благодати Веры во Христе и через Откровение пришли к Милости второго Завета Веры.
18 Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
(Прит.29:18)
То есть, народ, или человек будучи по Заветом десятисловных скрижалей со смертоносными буквами, получив откровение, например как Даниил, переходил в условия Благодати.
21 Впрочем я возвещу тебе, что начертано в истинном писании; и нет никого, кто поддерживал бы меня в том, кроме Михаила, князя вашего.
(Дан.10:21)
Вот до этого момента, когда Ангел возвестил Даниилу Истинные Писания, Которые в полноте открыл только Иисус во плоти, Даниил какие не истинные читал?
А он, Даниил читал Моисея и бывших до Даниила пророков. Но, Истинный смысл того, что читал Даниил был открыт только откровением посланного с Неба.
Точно, то же только во всей полноте сделал Иисус, чемы Вы и ваши противитесь.
Читаем внимательно:2 Ибо и нам оно возвещено, как и тем; но не принесло им пользы слово слышанное, не растворенное верою слышавших. 3 А входим в покой мы уверовавшие, так как Он сказал: "Я поклялся в гневе Моем, что они не войдут в покой Мой", хотя дела Его были совершены еще в начале мира.
4 Ибо негде сказано о седьмом дне так: и почил Бог в день седьмый от всех дел Своих.
5 И еще здесь: "не войдут в покой Мой".
6 Итак, как некоторым остается войти в него, а те, которым прежде возвещено, не вошли в него за непокорность,
7 то еще определяет некоторый день, "ныне", говоря через Давида, после столь долгого времени, как выше сказано: "ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших".
8 Ибо если бы Иисус Навин доставил им покой, то не было бы сказано после того о другом дне.
(Евр.4:2-8)
2 Ибо и нам оно возвещено, как и тем; но не принесло им пользы слово слышанное, не растворенное верою слышавших.
(Евр.4:2)
оно - слово переведенное в синодальном как оно, во всех греческих исходниках, и почти во всех других переводах это Евангелие.
И только когда они не поверили, Бог во гневе дал им Завет рабства в скрижалях десятисловных смерть несущих букв.
3 ..... Он сказал: "Я поклялся в гневе Моем, что они не войдут в покой Мой", хотя дела Его были совершены еще в начале мира.
(Евр.4:3)
Да, именно, введя не покорных под проклятие Закона рабства от Синая, Бог по милости обещает им в будущем и свободу, в том числе и в месте которое Вы привели, как и в других местах Писания.
6 Итак, как некоторым остается войти в него, а те, которым прежде возвещено, не вошли в него за непокорность,
7 то еще определяет некоторый день, "ныне", говоря через Давида, после столь долгого времени, как выше сказано: "ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших".
(Евр.4:6,7)
А Вы ожесточаете, не желая войти в Его Милость Благодати, желая оставаться под проклятием для неверующих.
Да, это точно то же пророчество о Милости в Вести Христа, которое Вы и ваши не принимаете, заменяя Весть Христа на Весть Моисея.




Ответить с цитированием