Ваше обращение к русскому языку выглядит как флуд в Вашей же теме.
Вы что, филолог, чтобы рассуждать о русском языке со знанием дела?
Этот Ваш довод совсем ничего не значит для общего обсуждения, поскольку в основе теологии в данном случае лежит греческий язык, а не русский.
Главная особенность греческого языка - его так называемая полисемия то есть многозначность: у одного слова может быть множество значений. Эта же особенность характерна для английского, скажем.
А для русского языка полисемия совсем не характерна. О чём тогда речь?
Речь тогда заходит о законничестве, потому что именно закон разделяет понятия: это вот - добро, а это вот - зло.
Вы и впали в ересь законничества, поскольку желаете разделить понятия: Бог у Вас испытывает, а человек (бес) - искушает.
Но греческий оригинал писаний эти Ваши идеи не поддерживает.
Более того, я уже сослался на Иакова выше и на его аксиому: Бог не искушает никого. Для Иакова как уверовавшего иудея и бывшего законника нет никаких делений этого понятия на хорошее и плохое: Бог просто вообще не искушает, и всё.
Я имею в виду, что Иаков, если бы соблазнился иудействовать подобно Вам, мог бы сформулировать свою мысль так: Бог не искушает, но Бог испытывает. Но у Иакова этого нет.




Ответить с цитированием