я была в курсе этого перевода.
для меня назвать сатану люцифером,то есть "несущим свет" это Богохульство,так же как рога Моисея.Если бы перевод Иеронима содержал богохульство его бы не признала ни католическая ни православная церкви. Я мы предупреждены быть осторожными в оценке друг друга. «всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: «рака́», подлежит синедриону; а кто скажет: «безумный», подлежит геенне огненной.» (Матфея 5:22).
Свет несет ТОЛЬКО Господь Иисус.
Однако Апостолы и Господь цитировали Писания именно по Сепутуагинте.Иисус был послан «к только к погибшим овцам дома Израилева.» (Матфея 15:24). Все его ученики были евреями, легко читали прекрасно понимали языки оригиналов для чего ему было нужно цитировать перевод оригинала на чужом для слушателя языке?
Ко времени Иисуса Христа Септуагинта имела довольно большую популярность среди эллинистов - так называли евреев из десяти колен Северного Израильского царства, которые в 722 году до н.э. были рассеяны по многим странам и вскоре стали разговаривать на греческом языке.
Древне-еврейский язык был мало распространен даже в Израиле,где говорили на арамейском.
]интересно, как по-вашему может развиваться смысл заложенный изначально в св. Текстах?вы меня не убедили,потому что уровень Сод это уровень усложнения понимания,более глубокого понимания,но никак не изменение переводов....тем более в упрощенном виде.
Я Вам это уже поясняла. Повышается уровень понимания написанного от Пшат до Сод. «Стезя праведных — как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня» (Притчи 4:18)
А в нашем случае неудобный для учебников текст просто изменили переводом.
Напомню,что у Матфея 27: 52,есть продолжение 27:53 и там сказано ясно,что восставшие тела ВЫШЛИ их гробниц и ВОШЛИ в город...... а так же ЯВИЛИСЬ многим.
Вряд ли мертвые кости могли ходить туда-сюда гонимые ветром, а так же являться многим.
Это лукавство.....
Посмотрите подстрочник:
https://azbyka.ru/biblia/UBS/index.htm?NT/Mt?27
Вы можете щелкнуть по каждому слову и получить полный перевод данного слова.