У меня нет стремления Вас переубеждать ещё меньше желания спорить. Я в комментариях делюсь своими убеждениями. На поставленный Вами вопрос я уже отвечала, попробую ещё раз.
Для понимания сути библейских стихов я сравниваю доступные мне сегодня переводы и на основании их, с учётом согласования смыслов с другими местами Писания, делаю вывод для себя.
« Потому что и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но ожив духом,» (1 Петра 3:18 Синодальный перевод)
«Ведь сам Христос раз и навсегда умер за грехи, праведный за неправедных, чтобы привести вас к Богу, будучи предан смерти в плоти, но оживлён в духе.» (1 Петра 3:18 перевод 2007г.)
«Ведь и Христос раз и навсегда умер за грехи, праведный за неправедных, чтобы привести вас к Богу. Он*был убит как человек, но оживлён как дух.» (1 Петра 3:18 перевод 2021г.)
Если Вас действительно интересует эта тема можете внимательно перечитать и обдумать слова апостола Павла, который сказал, что «если есть тело физическое, то есть и духовное» (1Кр 15:44). Это подтверждает апостол Петр, говоря людям из плоти, призванным стать сонаследниками Христу, что им предстоит приобщиться к «божественной природе», то есть к духовной жизни в невидимых небесах (2Пт 1:4). Для этого им понадобится другое тело, потому что «плоть и кровь не могут наследовать царство Бога, как и тление не наследует нетления» (1Кр 15:50—54).
Цель перевода донести до читающего смысл. Дословный перевод порождает большое число смысловых разночтений и при обсуждении мысли побеждает не здравый смысл, а авторитет комментатора. Это, в свою очередь, ведёт к разделениям …
Стоит сравнить смысловые переводы 1 Тимофею 3:16:
«И беспрекословно*— великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе.» (Синодальный перевод)
«Да, священная тайна преданности Богу несомненно велика: «Он был явлен в плоти, объявлен праведным в духе, предстал перед ангелами, проповедан среди народов, с верой принят в мире, взят в славе».(перевод 2007г.)
«Несомненно, священная тайна, связанная с преданностью Богу, очень важна: «Он стал человеком; был объявлен праведным, когда снова стал духом; явился ангелам; о нём было проповедано среди народов; в него поверили люди в мире; он был взят на небо и прославлен». (перевод 2021г.)
Еврейские мудрецы учили, что Тора изучается на четырёх уровнях: ПШАТ (простой сюжет); РЕМЕЗ (намёк); ДРАШ (трактовка); СОД (тайна). РАМБАМ, Моше бен Маймон (Маймонид), еврейский философ и комментатор, предостерегал тех, кто склонен воспринимать Тору только на уровне ПШАТ. Он считал их идолопоклонниками. Евреи всегда знали об этом и никогда не изучали тексты Торы без соответствующих комментариев. Когда же Письменную Тору перевели на греческий язык, а затем на латинский и прочие языки, то сделали это без комментариев, что, в свою очередь, привело к упрощённому восприятию Книги. Вот тогда уровень ПШАТ, вернее, примитивное понимание содержания Писания стало доминировать над всеми остальными уровнями понимания. Учитывая это, еврейские мудрецы своим потомкам дали совет уклоняться от споров т.к. истина, вопреки известной пословице даруется Богом, а споры вместо добрых плодов приводят к разделениям и вражде. Каждый человек находится на своём индивидуальном духовном уровне - от этого зависит его восприятие текстов Писания, а так же от воли Бога.
Я стремлюсь следовать совету: «От глупых же расспросов, и родословных, и раздоров, и распрей по поводу Закона держись в стороне, потому что они бесполезны и суетны.» (Титу 3:9). Но готова делиться своим мнением с искренними людьми. «Стезя праведных*— как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня» (ПРИТЧИ 4:18). «Всевышний Господь Иегова ничего не делает, Пока не откроет своего замысла своим служителям, пророкам.» (Амос 3:7).