Цитата Сообщение от Sergey Raisky Посмотреть сообщение
В исходнике стоит ὃς (1Ti*3:16*BGT) = "который".

Но, в любом случае, на кого, по-вашему, реферирует это слово, переведённое в 2007 году, как "он"? На Иегову?
на кого, по-вашему, реферирует это слово, переведённое в 2007 году, как "он"? На Иегову?

Я вижу в шестнадцатом стихе продолжение тринадцатого: «Ведь те, кто хорошо исполняют своё служение, приобретают хорошую репутацию и могут смело говорить о своей вере в Христа Иисуса.[14,15] ... «Он стал человеком; был объявлен праведным, когда снова стал духом; явился ангелам; о нём было проповедано среди народов; в него поверили люди в мире; он был взят на небо и прославлен».» ( Тимофею 3:16).