Цитата Сообщение от мипо Посмотреть сообщение
Николай Н, я Вам привел из оригинального текста всего ДВА слова
(דֶּרֶךְ יְהוָה - Путь ЙХВХ)
, а Вы у себя уже добавили третье (путь для ЙХВХ).
Да конечно, я в переводе добавил третье слово (для), чтобы пояснить смысл
слов Исаии, для Кого люди должны приготовить путь в своих земных душах.
И эта подготовка у Иудеев происходит со второго дня Песаха до Шавуот
(дня дарования Торы), во время отсчета Омера,
когда на весь свой кривой эгоистичный земной авиют, человек приобретает
свойство отдачи (подобия Творцу, сотворения плода покаяния, Мф 3.8).
И это является рождением от воды, которая покрывая земные неровности,

поднимает идеально ровную горизонтальную водную гладь зеркала души,
в которой уже может максимально точно отобразиться образ ЙХВХ.
Так скажите, пож-та: кто из нас искажает Писание?
Вы искажаете смысл Писания, поскольку вырываете два слова из контекста.
Так что потрудитесь иметь совесть и выбросьте в топку свои кривые переводы,
искажающие смысл имени ЙХВХ, обладающего особой святостью
и идеальной точностью, поскольку начинающегося с точки Йуд.