Цитата Сообщение от Лёля Посмотреть сообщение
Не в этом дело. Я сравнительно молода, а посему в моем русском всегда будут определенные элементы сленга моей возрастной группы.Чтобы перейти на чисто литературный вариант, мне нужно тщательно выстраивать в голове фразу. А мне это лениво.
С французским проще. Школьный курс не предполагает изучение современного французского сленга, поэтому я им и не владею.
Я вслед за Вами говорю - не в этом дело! Дело не в сленге и французском, который, очевидно, бедней русского, а в смыслах, которые являются основным богатством в постиндустриальную эпоху. Если раньше искали выгоды, технического продвижения и всё, что породила протестантская этика, то теперь главной ценностью являются смыслы и информация.

В наше время мы видим общую деконструкцию всего, что породило индустриальное общество, включая религию и мораль. Люди ищут новых смыслов в новой жизни, к которой им необходимо приспособиться, чтобы не только выживать, но и Жить! Почти всё разделилось на два лагеря, один консервативный, пытающийся удержать то, что имеет и что понимает, другой пытается расчистить пространство от "ветхих мехов" старого вина. На передовой этой баталии бывает не только "страшно", но и очень интересно, ведь есть "упоение в бою"!