Цитата Сообщение от Ктоя Посмотреть сообщение
1. Скажем так. Матфей, согласно Папия, писал на арамейском, и только изречения Иисуса. Надеюсь знаете кто это. Но те тексты, которые сегодня существуют, это греческие тексты, в которых, в частности в евангелии от Матфея, использована Септуагинта для цитирования пророчеств из Танаха.

2. Самое первое евангелие было написано Марком. Матфей (90%) и Лука (50%) использовали текст Марка как основу своих книг. Во многих местах они слово в слово копируют его цитаты. Но кроме того, у них был ещё один источник, которого они копировали кроме Марка, поскольку у них есть схожие тексты, которых нет у Марка. Но суть в том, что это слабое объяснение, что авторство без сомнения оставалось за Иисусом, поэтому они не подписались.

3. Грамотность не доказывает подлинности. Это ошибочное суждение.

4. В те времена грамотным считался человек, который мог написать своё имя. Но это всё, что он умел из написания. И умеющий читать не не обязательно, что он мог писать. А умеющий писать, не обязательно, что он мог читать. И те и другие считались грамотными. Есть много исследований, посвящённых грамотности того времени. Например считается, что самое полное и авторитетное исследование о том времени принадлежит Катерине Хежер. И согласно Деян.4:13 Пётр и Иоанн названы буквально "неграмотными".

5. Но читая Евангелие от Иоанна думаешь, Иоанн это?


6. При внимательном чтении (сам я невнимательный чтец в этом направлении, только учусь) можно обнаружить мотивацию в каждом евангелии, которое есть в библии. И в посланиях та же история. Я про те, которые не принадлежат Павлу. Эти мотивации выявляются в горизонтальном прочтении евангелий, т.е. не по порядку, как книгу, а сравнивая например слова Иисуса, слова сотника, период ареста Иисуса и распятия, разговор или не разговор с Пилатом, что сам Иисус говорил во время молитвы, на кресте и прочие места.

7. Но у нас нет и оригинального текста Марка. Например у Марка часто цитируются слова на еврейском, а потом переводятся. Для чего евреям переводить слова на еврейском, что они означают? Они и так знают. Но для евреев, которые жили далеко от Израиля, это необходимо. Поэтому отсюда вывод, что евангелие писалось для евреев той местности, где проживал сам автор, для евреев, не знающих еврейский, а только греческий. Это один из примеров.
1. Нисколько не оспариваю, что первоначальная версия Мф. - это просто сборники цитат. как и указал Папий. Все верно. Дополнено существенно несколько позже сюжетными линиями.
Я прошлый раз вам все это и написал.
С чем Вы спорите?
Перевод 70-ти - он и есть РАБОЧИЙ для еврея того времени, его домашняя Библия. Тору из синагоги не вынесешь и нечистой рукой не прикоснешься. А 70-ник - пожалуйста.

2. и 7. Самое первое из написанных В ПОЛНОМ виде Евангелий - Марково. Да. А кто против?
Матфеевы логии записаны очевидно, раньше. Марк, по тому же Папие-Евсевиевому пересказу записал проповеди Петра для римских христиан, где были и евреи и неевреи. Поэтому там несколько латинских слов без перевода (спекулатор, алектор), а еврейские переведены. Это совершенно нормально учитывая адресата.
В общем, это абсолютно не довод в пользу подделки Марка.
Ну а формулу Марк + Q = Мф. + Лк - я ее знаю и не опровергаю.
Это рабочая гипотеза. Она абсолютно ничего не говорит о какой-то поддельности Евангелий.

3. Читайте внимательно меня.
Я не грамотность Марка ставлю в критерий подлинности, а его НЕИЗВЕСТНОСТЬ в среде христиан. Это - незнаменитый человек, молодой, но, судя по контексту один из немногих грамотных. Это КОСВЕННО свидетельствует, что евангелие записано именно им. Нет мотивации подделываться под малоизвестного молодого человека.

4. Это - просто чепуха. Читайте К. Эванса. Грамотным считается ПИШУЩИЙ. Читающих в десять раз больше, чем пишущих. Та же история была в Царской России в начале ХХ века. Грамотными называли себя умеющие ГРАМОТНО писать с ятями. А читать умели все. Так во всех обществах прошлого.

5. А вот это - особая тема. Просто надо ее отделить и пообщаться отдельно.

6. Ничего не понял. Вы что-то курнули, пока писали?