Цитата Сообщение от РУХАМА Посмотреть сообщение
Вечер добрый)
πρός , предлог, эквивалентный эпосу προτί, от πρό и адвербиальный суффикс τί. Оно соединяется
1. С винительным падежом, к, по направлению к, латинским ad , обозначая направление или положение и состояние взгляда по направлению к...
2.Д
ля обозначения цели или предела, к которому направлено движение:πρόςтиана или τί.
Вы можете очень долго и подробно рассказывать, что якобы хорошо знаете древне-греческий язык, но Ваш перевод похож
на машинный перевод без смысла.
Теряется важный смысл. Вот в чём беда.