Цитата Сообщение от Михаил Малачи Посмотреть сообщение
Я за все семитские языки говорить не стану. В арабском языке слово "наби" означает не пророк, а посланник.
Как сказал один персонаж из кино: "Бряхня-я-я!"

"Коран обращается к Мухаммеду во втором лице, называя его пророком (наби), вестником (расуль)..." (из Википедии)

Свод пророческих книг в ТаНаХе называется "Невиим", а не "Наби-им"
Это одно и то же, потому что буква "алеф" может читаться как "а" и как "э", а буква "бэйт" -как "б" и как "в". Постфикс "-им" говорит о мн.ч. м.р. ("нави"="пророк", "нэвиим"="пророки").

слово "Еврей" не имеет отношения к ассирийскому языку
С откуда Вы это взяли?... Слово "еврей" имеет отношение ко ВСЕМ семитским языкам, в том числе и к ассирийскому языку!