Так -не поддается или таки-поддается, раз его буквально можно перевести?!... И как видно -Оно не переводится как "Сущий"...
...Ну а то, что Его смысл не могут не могут уразуметь даже и с ВЗ - это говорит только об одном: - о НЕКАЧЕСТВЕННОМ обдумывании!...
Иисус учил: "возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твоею и всем разумением твоим! -сия есть первая и наибольшая заповедь"
Вы обратили внимание на местоимение "ТВОИМ" ? -Это важно, потому что Иисус не учил использовать в этом вопросе чужие сердца, души, чужие разумения !![]()




... И как видно -Оно не переводится как "Сущий"...
Ответить с цитированием