Цитата Сообщение от Ольга Ко Посмотреть сообщение
Йосе Галилейский в Тосефте детализировал способ утилизации старых рукописей из генез и, как веяние времени - уничтожение христианских писаний. В те времена в синагогах хранились рукописи которые читались в Субботу. Эти рукописи должны были быть в хорошем состоянии (не иметь никаких изъянов) если с течением времени рукопись изнашивалась её заменяли новым экземпляром который заказывали у соферимов (профессиональных переписчиков). Изъятую рукопись на время отправляли в генезы (хранилища) по мере заполнения генез старые изношенные рукописи уничтожались путём сжигания. Но если они содержали тетраграмматон - имя Бога то оно было настолько свято, что его перед сжиганием рукописи вырезали и хоронили в землю. Этот ритуал детализировал Йосе Галилейский. Причём титулы не вырезались - прспоряжение вырезать распространялось только на тетраграмматон. В этом смысле рукописи христиан доставляли больше хлопот т.к. во многих экземплярах Ветхозаветных Писаний тетраграмматон соферимы уже заменили титулом. Информацию о местах, где соферимы заменили тетраграмматон титулом мы можем найти в работах масоретов. Например, масоретская заметка на поле сбоку к стиху Бытие 18:3 состоит из трех еврейских букв, קלד. Это еврейский эквивалент числу 134. В другой части рукописи помещен список, в котором указаны 134 места, где домасоретские переписчики нарочно убрали имя Бога, заменив его словом «Господь». Хотя масореты знали об этих изменениях, они не осмелились переделать текст, переданный им. Вместо этого они обозначили эти изменения в своих заметках на полях. Самая древняя датированная рукопись полных Еврейских Писаний на еврейском языке — это Ленинградский кодекс (B 19A), хранящийся в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге. Это копия, сделанная в 1008 г. н. э. «с исправленных книг, которые подготовил и снабдил комментариями Аарон Бен-Моше Бен-Ашер, учитель».

Некоторые книгопечатники восстанавливали имя Бога в Библии согласно заметкам масоретов. И это было не только в наше время, а вот гонения на этих смельчаков были всю историю их существования....
Спасибо, Ольга, а как же тогда новозаветные авторы, они получается по-вашему были приверженцами традиций иудейской синагоги и по этой причине в своих текстах не писали тетраграмматон а использовали привычные среди тогдашних иудейских переводчиков термины для замены святого имени?