Моей целью не было полное раскрытие учения о душе в Иудаизме.да я не настолько компетентна в данном вопросе.
Дело в том,что многие современные учения базируются на русском переводе Библии и трактовки тоже связаны с русским языком,вот я и решила показать,что если в Ветхом Завете в русском(англ.) переводе написано "душа",то в еврейском языке могут быть разные слова и их значения могут немного различаться.
я знаю.В еврейском учении о человеке найдёте ещё два термина - "хая" и "ехида".
Если я не ошибаюсь,эти уровни души человек должен вырабатывать в себе,они есть далеко не у всех.
именно так и эти части есть тело(нефеш),дух(руах) и душа(нешама)Тогда Павел, перечисляя дух, душу и тело говорит не об строении человека, а перечисляет те части человека. которые могут быть повреждены в продолжении жизни в теле.
наше тело и есть плоть,не так ли?И кстати, тело - это не "нефеш". Может, это как-то перекликается не с телом, а с "саркс", которое мы чаще переводим как "плоть".
У животных тоже есть нефеш (Быт.1:30).
Но Нешаму Бог лично дал только человеку (Быт.2:7)



Ответить с цитированием