Бог стал человеком, чтобы человек стал богом.
Вот так! А не как у вас.
В языке, где нет артиклей, артикли оригинальных языков переводятся игрой в прописные и строчные буквы.
Пока минускульного письма не было, (и соответственно, такое правило было невозможно) славянские переводчики заменяли греческие артикли указательными местоимениями: иже, яже, еже.
Отсюда и вылезло такое, например: Иже от Отца рожденнаго прежде всех век.




