"Знаток", звучит вызывающе.
«И вышел из стана филистимского единоборец, по имени Голиаф, из Гефа; ростом он был шесть локтей и пядь.» (1 Царств (1 Самуил) 17:4)
Смотря из какого размера локтя исходить. Он, был больше двух метров.
Брат Vardan, похоже здесь опечатка. В книге Даниила 12 глав.2. Каким был дракон из Книги пророка Даниила 14:23?
Дракон, в Ветхом Завете, как правило переводится словом «танин».
В одном из мест Писаний Ветхого Завета, а именно у Исайя 14:29, дракон переводится, как שָׂרָ֥ף מְעוֹפֵֽף (сараф мэофэф – летающий аспид)
- Аспид – ядовитая змея. При укусе в месте укуса ощущается жгучая боль. Слово «сараф», однокоренное слово с глаголом лисроф - жечь, обжигать.
- Так же, слово «сараф», обозначает Серафима и имеет тот же смысл - «сжигающий».
В современном иврите, слово «танин» обозначает – крокодил.
С миром.


 
			
			 
					
						 Сообщение от Vardan
 Сообщение от Vardan
					

 
					
					
					
						 Ответить с цитированием
  Ответить с цитированием