Христианский сайт и межконфессиональный форум |
то есть ой-ой-ой - это и есть Ваше исполнение?
Или это только прелюдия, а исполнение -впереди, как спела А.Б.Пугачева: "то ли ещё будет, ой-ой-ой"...?
Поскольку я не стесняюсь спрашивать -то и спрошу: в чём заключается Ваше исполнение?
Пардон, я не понял, что Ваше "ой-ой-ой" - это классика...Вы не знаете классических правил ведения дискуссий.![]()
Последний раз редактировалось мипо; 08.08.2025 в 18:59.
"Отче, Я открыл Имя Твоё человекам, которых Ты мне дал". (от Ин.7:6)
Как видите, Имя Отца -открывается И.Христом.
...Но если Вам не открыто - то: "Всякий, призывающий Имя ЙХВХ, -спасется! Но как можно призывать Того, в Которого не веришь?!"...
Поэтому -да, надо понимать Кто такой ЙХВХ !![]()
...А может быть я ошибаюсь и переоцениваю Вас... Не знаю. В любом случае Вы стараетесь, я стараюсь и надеюсь все это будет не зря.
- - - - - Добавлено - - - - -
Абсолютно с Вами согласен, понимать надо!
А перевод Тетраграма где?
Я начинаю сомневаться в серьезности Ваших намерений.
Мы это можем узнать, потому что это передано/записано Моисеем.
Нафантазировать в переводах можно много, но перевести верно -можно лишь в ОДНОМ варианте!... Этот вариант тоже имеется там.фраза из Книги Исход может переводится различно, сами посмотрите: https://en.wikipedia.org/wiki/I_Am_that_I_Am![]()
В действительности, верный вариант перевода озвучивает УНИКАЛЬНОЕ Имя, которое невозможно применить НИ К КОМУ, кроме Бога! ... - в отличие от неправильного варианта перевода -"я есть который я есть"...Но даже если предположить, что вы озвучили самый верный перевод, это все равно ни о чем, то есть, вообще ничего не говорит нам о Боге - ноль информации.![]()
То есть Вы хотите, чтобы я "пожевал" и в "ложечке положил Вам в рот"?...
Даже если я сделаю так - я гарантирую Вам, что после этого Вы попросите меня помочь Вам это проглотить!...
...Но Имя открывает И.Христос!... - К чему Вы меня склоняете?...
"Ищущий -обрящет, стучащему отворят, читающий -уразумеет!" (И.Христос)
Все эти действия подразумевают приложение ЛИЧНЫХ усилий в познании Бога, согласно Заповеди:
"27.Он(Христос) сказал в ответ: возлюби Господа(ЙХВХ) -Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим."(И.Христос -Ев.от Лк.,гл.10)
...Неужели это так сложно - самостоятельно перевести то, что записано?...
Смысл передан правильно. Сущий значит существующий неизменно.Вот два одинаковых слова и говорят о неизменности истинного Бога. В Торе они переведены как:И в этом очень легко убедиться самостоятельно, даже не зная ивритского языка Ветхого Завета:
в ивритском оригинальном тексте -Моисею было сказано ТРИ(а не два -как в переводах) слова, выражающие суть Имени ЙХВХ:
"эхъйэ ашэр эхъйэ"
אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה
(видим - три слова, два из которых одинаковые).![]()
Я буду как Я буду, что значит: Я пребываю неизменно (Мал 3.6) и это поясняет пророк Давид:
Господь пребывает вовек; (Пс 9:8)
Я тоже имел этот возраст, но благодаря приложению личных усилий -удалось его миновать и перейти в иное состояние.
Если Вы переведёте самостоятельно и уразумеете то, что правильно перевели - Вам выпадет честь сказать спасибо И.Христу!Может дадите перевод? А я Вам спасибо скажу!
Подсказка: Полиграф дал ссылку на статью Википедии - там есть и правильный вариант перевода.
...Можете почитать ещё здесь(там есть и про буквальный перевод с иврита)-
https://ieshua.org/imya-boga.htm
Неправильно!... Если поймёте правильный смысл -Вы будете потрясены!...
Они НЕ говорят о "неизменности Бога", но они говорят о Его качественном состоянии(которое введено в зависимость от времени).два одинаковых слова и говорят о неизменности истинного Бога
Тора -это не перевод, а Оригинал!В Торе они переведены как: Я буду как Я буду
Если бы это было так -то зачем тогда сам ЙХВХ через Исайю приказал людям изменить Его Пути? -что значит: Я пребываю неизменно
"приготовьте Путь Господу(ЙХВХ), прямыми сделайте(=выпрямите) в степи стези Богу нашему!"(Исайя 40;3, Мф.3:3)
К сожалению, СИ -не знают ни произношения, ни смысла Имени Бога...это типичная манера свидетелей Иеговы морочить людям головы тем, что они якобы знают истинный перевод.![]()
Последний раз редактировалось мипо; 08.08.2025 в 20:23.
Видимо, Вы просто невнимательно читали(в последней ссылке этот буквальный перевод с иврита упоминается как бы "вскользь и невзначай" и он -абсолютно НЕ соотносится с мнением и с выводами той статьи).
...Также посмотрите пост #352
Бог милосерден к тем, которые Его ищут "всем сердцем своим, всеми силами своими и всем разумением своим". - "Ищущим Его -Он воздаёт!".Вы очень милосердны
Последний раз редактировалось мипо; 08.08.2025 в 20:22.
В книге Исход (3:14) Бог говорит Моисею: אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה. Это имя состоит из трёх частей:
Первое слово - אֶהְיֶה - глагол «быть» в первой форме лица единственного числа. В древнееврейском это форма конъюнктива, которая может обозначать как настоящее, так и будущее время. Обычно переводится как "я буду", или «я есмь».
Второе слово - אֲשֶׁר - союз, «который», или «что».
Третье слово - снова אֶהְיֶה - такая же форма глагола, повторение первого.
В целом, дословный перевод звучит как «Я есть тот, кто есть» или «Я буду тем, кем буду». Это выражение подчёркивает вечность и самосущность Бога, его неизменность.
Таким образом, это имя Бога говорит о том, что он существует сам по себе и не зависит ни от чего другого.
Конъюнктив -это одна из форм глагола в древнееврейском языке. Он используется, чтобы выражать желание, возможность, просьбу, или действие в будущем с оттенком неопределённости.
Например, для первого лица единственного числа (то есть «я») конъюнктив часто означает «я буду» или «я хочу».
В отличие от повелительного наклонения (императива), который обычно используется для «ты», конъюнктив выражает волю, или намерение говорящего.
В тексте из Исхода 3:14 слово אֶהְיֶה - это именно конъюнктив глагола «быть» в форме первого лица единственного числа. Оно подчёркивает, что Бог существует вечно и неизменно.
Отрицание конъюнктива обычно выражается частицей «אַל» (aль).
Последний раз редактировалось Rassvet; 08.08.2025 в 20:39.
Этот неправильный вариант перевода Имени Бога не несёт в себе никакой Божественной уникальной Славы - его может употребить ЛЮБОЕ сущее творение!
Это противоречит заявлению Бога: "Я Господь(ЙХВХ), это — Моё имя, и не дам славы Моей иному!" (Исайя 42:8)
Приказ Бога людям - "исправить Его Пути" говорит об ином понимании сути:«Я буду тем, кем буду». Это выражение подчёркивает вечность и самосущность Бога, его неизменность. Таким образом, это имя Бога говорит о том, что он существует сам по себе и не зависит ни от чего другого.
"приготовьте Путь Господу(ЙХВХ), прямыми сделайте(=выпрямите) в степи стези Богу нашему!"(Исайя 40;3, Мф.3:3) - #352
Я прочитал внимательно.)
Ничего лучше чем "Я есть Тот, Кто Я есть" не нашел.
Этот перевод содержит все истины о Боге.
Лучшего определения Бога не стоит и желать - его просто нет.
Для Христиан имя "Я есть Тот, Кто Я есть" означает непостижимого и вечного Личного Бога Троицу и этого вполне достаточно.
Последний раз редактировалось Niki; 08.08.2025 в 21:14.
"Лучше" -всегда будет именно то, что сказал сам Бог, а не то, что о Нём сказали/перевели люди!
В Имени ЙХВХ содержится уникальная Слава этого Бога, которая принадлежит лишь Ему:Этот перевод содержит все истины о Боге.
"Я Господь(ЙХВХ), это — Моё имя, и не дам славы Моей иному!" (Исайя 42:8)
...И вот -я о себе(или Вы о себе) абсолютно спокойно и справедливо могу(можете) сказать: я есть тот, кто я есть... - Это что же тогда получается?... - Мы с Вами -Боги ЙХВХ?
- - - - - Добавлено - - - - -
Было бы хорошо, если бы Вашим Господином был бы И.Христос!![]()
Powered by vBulletin® |