Откуда Вы такой кривой перевод вытащили ? Там Моисей говорит:
Итак, ты и все твое общество собрались против Господа. Что Аарон, (Чис 16:11)
Вот это выделенное МА (что) в иврите означает безличный предмет, в отличие от МИ (Кто) Личность.
Посмотрел вот здесь https://biblesources.kz/bible/4/16 и там нет такого. Сознавайтесь, это Вы с сайта свидетелей Иеговы взяли ?



Ответить с цитированием