Цитата Сообщение от Ибрагим Аббас Посмотреть сообщение
לָכֵן, אַתָּה וְכָל־עֲדָתְךָ, הַנֹּעָדִים עַל־יְהוָה; וְאַהֲרֹן מַה־הוּא, כִּי תִלּוֹנוּ (תַלִּינוּ) עָלָיו׃ (Числ.16:11) — Итак,
ты и весь твой народ,
посвящённые Господу; а что Аарон, чтобы вы на него роптали? (Числ. 16:11)

Там, кажется, о другом: "а что Аарон (что с ним не так, по-вашему,
или что он вам сделал плохого), чтобы вы на него роптали".
Откуда Вы такой кривой перевод вытащили ? Там Моисей говорит:
Итак, ты и все твое общество собрались против Господа. Что Аарон, (Чис 16:11)
Вот это выделенное МА (что) в иврите означает безличный предмет, в отличие от МИ (Кто) Личность.

Посмотрел вот здесь https://biblesources.kz/bible/4/16 и там нет такого. Сознавайтесь, это Вы с сайта свидетелей Иеговы взяли ?