Цитата Сообщение от Nike1 Посмотреть сообщение
16 Кто будет веровать и креститься, спасен будет; ...(Мар.16:16)



Крещение только для создания церкви но не для спасения.
16 Кто будет веровать и креститься, спасен будет; ...(Мар.16:16)

Цитата Сообщение от Nike1 Посмотреть сообщение
а кто не будет веровать, осужден будет.
(Мар.16:16)
Кто не будет веровать, то понятно, что и крестится не будет, так как нет уже смысла в крещении.

Цитата Сообщение от Nike1 Посмотреть сообщение
спасение через обряд а Библия говорит что спасение обретается исключительно верою
Живой Верой, а живая та, которая с делами Веры, а не с самовнушением, как у вас.

20 Но хочешь ли знать, неосновательный человек, что вера без дел мертва?
(Иак.2:20)



Цитата Сообщение от Nike1 Посмотреть сообщение
3 Ибо что говорит Писание? Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность.
21 Не делами ли оправдался Авраам, отец наш, возложив на жертвенник Исаака, сына своего?
22 Видишь ли, что вера содействовала делам его, и делами вера достигла совершенства?
23 И исполнилось слово Писания: "веровал Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность, и он наречен другом Божиим".
24 Видите ли, что человек оправдывается делами, а не верою только?
25 Подобно и Раав блудница не делами ли оправдалась, приняв соглядатаев и отпустив их другим путем?
26 Ибо, как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва.
(Иак.2:21-26)

Вы проповедуете не Веру а религию, у которой нет живой веры с делами, а самовнушение.

Цитата Сообщение от Nike1 Посмотреть сообщение
получили мы доступ к той благодати
Благодать и есть дела Духа Святого в нас, через Веру. Чего Вы отрекаетесь.


Цитата Сообщение от Nike1 Посмотреть сообщение
Как-нибудь определись с милость. - это закон или это любовь ?
Ты путаешь, закон как норму к действию ( например переходите пешеходный переход на зеленый свет).

И Закон Жизни, который не предполагают выбора или нарушения (например, закон всемирного тяготения нельзя «не соблюдать»

Любовь - это Закон Духа Жизни. Находящийся в Любви, как в гравитации по иному уже не может.

А находящийся в условии Десятисловного скрижального Завета Синая всегда в выборе, всегда во грехе.

Цитата Сообщение от Nike1 Посмотреть сообщение
Еще раз задаю вопрос что нужно говорить и как нужно поступать согласно этих стихов ?

11 Ибо Тот же, Кто сказал: не прелюбодействуй, сказал и: не убей; посему, если ты не прелюбодействуешь, но убьешь, то ты также преступник закона.
12 Так говорите и так поступайте, как имеющие быть судимы по закону свободы.
(Иак.2:11,12)
Это же смысл 10 стиха, который Вы так же вырываете из контекста Иакова, чтобы слепить тебе выгодный контекст, который будет ложным.


10 Кто соблюдает весь закон и согрешит в одном чем-нибудь, тот становится виновным во всем.
(Иак.2:10)

Весь закон-весь закон это что? Весь это именно весь, а не весь церемониальный, или весь не обрядовый.

Весь, он и есть весь, а не полнота какой-то его части, раздела, как то не праведно извращает ваше учение.

Это точно то же, что сказал Павел:

2 Вот, я, Павел, говорю вам: если вы обрезываетесь, не будет вам никакой пользы от Христа.
3 Еще свидетельствую всякому человеку обрезывающемуся, что он должен исполнить весь закон.
4 Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати,
(Гал.5:2-4)

Слово оправдывающие (Гал.5: 4):

В Послании к Галатам (5:4) греческое слово, переведённое как «оправдывающие» (ἐκδικούμενοι / _ekdikoumenoi_ в винительном падеже), происходит от глагола **ἐκδικέω (ekdikéō) .


Этимология и значение
1. Состав слова:
ἐκ (ek) — приставка, означающая «из», «вне», «полностью»;
δίκη (dikē) — «правосудие», «законность», «требование справедливости».


2. Буквальный смысл: «добиваться справедливости», «требовать воздаяния», «оправдываться» через законные требования.


3. Контекст Нового Завета:
В данном стихе Павел обличает тех, кто полагается на соблюдение закона (Торы) для оправдания перед Богом, вместо веры во Христа.
Греческая конструкция подчёркивает активный процесс: люди «сами себя считают праведными» через исполнение заповедей, а не через благодать.


Ключевые нюансы
- Юридический оттенок: в греческом праве ἐκδικέω означало предъявление иска, защиту своих прав в суде. Павел использует этот образ: верующие-«законники» ведут себя как истцы, полностью уверенные сами в себе в своей праведности на основании ими исполняемых праведных дел Закона.


- Противопоставление благодати: апостол противопоставляет «оправдание законом» (юридическая формула) и «оправдание верой» (дар благодати через Христа).


- Синтаксис: форма причастия (ἐκδικούμενοι) указывает на "непрерывное действие"— постоянное стремление быть праведным ( угодить Богу) через соблюдение предписаний закона.


Вывод
Греческое ἐκδικέω в Гал. 5:4 несёт смысл:
1. буквальный — «требовать справедливости (перед Богом)»;
2. богословский — попытка достичь быть спасенным собственными усилиями, а не принять его как дар милости через Жертву Бога.


Этот термин подчёркивает главную мысль Павла: "оправдание по закону, через соблюдение его предписаний, ведёт к утрате благодати", поскольку заменяет дар Божий человеческой самоправедностью, заменяет Милость от Бога, на достижения собственных усилий.
А теперь читаем это место со смыслом этимологии греческого:

4 Вы, добивающиеся собственной праведности через соблюдение праведных требований закона, остались без Христа, отпали от благодати,
Гал.5:2-4



И это отступление от Христа, именно Вы и проповедуете.