А в массоретском тексте употреблено ивритское слово "эхад", что значит "один", а не "яхид", что значит "единный, единственный", как например в Бытие 22:2, или в песне: " Ки ко аhав элоhим эт hаолям, ад ки натан эт бно яхидо". Ибо, так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего единственного.