
Сообщение от
Miriam
Всё-таки имеет смысл ответить на вопрос заданный раньше.
Какую Библию вы имеете в виду под словами Слово Божие?
Какой год издания, какой перевод, чья редакция.....
А вы вместо ответа на данный вопрос предлагаете новый перевод Библии, будучи убеждённой,что всё новое правильнее традиционного.
Давайте остановимся, назовите Библию которую вы считаете эталоном и почему так.Спасибо.
В современном иудаизме древнееврейское слово неша·ма́ часто понимается как Не очень тщательно они изучали Тору, а то споткнулись бы уже вначале.
ПОВТОР:
Быт.2:7
Вайицер Адонай Элохим эт-хаадам афар мин-хаадамах вайипах пеапав нишмат хаим вайехи хаадам ленефеш чайах.
Видите, в тексте Торы слова НЕШАМА(нишмат мн.ч.) и НЕФЕШ употребляются рядом, в одном предложении и если они имеют одинаковое значение.то мы имеем непонятный текст не имеющий никакого смысла.
конечно,но кто "Я" в таком случае?
То есть КОМУ Бог сделал тело?
Но Книги Кохелет и не было в то время,вот в чем проблема.
Апостолы не цитировали и не упоминали эту книгу,потому что она была включена в канон только в Средние века,да и сформирована тогда же.