Цитата Сообщение от ладимир Посмотреть сообщение
Мишаша - вы дурак?
Дурак тот, кто на вопросы ответить не может.
Если я на вопрос ответить не могу, то я дурак, а если Вы, то именно Вы.

Вопросы по Вашим утверждениям, на которые Вы снова избегаете ответить, что:
1) Христос славянского племени.
2) Псалмы - это славянские песни.
3) Откуда у славянского царя в предках мог оказаться еврей? Иаков - славянский царь.
4) Вся еврейская нужда вывалена в нескладных псалмах, приписанных позже.
5) Кирилл с Мефодием не переводили с греческого, а перемешивали славянские песни. А если это были славянские песни, то как они назывались и кто их сочинил перед тем, как им назваться псалмами Давида?

Предъявите хоть какие нибудь доказательства или ссылки на источник этого психического бреда.

Еще раз: берете славянскую Псалтырь Кирилла и Мефодия, потому, что в ней перемешаны только слова и строки, но смысл еще не утрачен, а в ваших "переводах" уже вывернуто все на выворот, и восстанавливаете рифму как здесь:
Псалом 21:
Бо'же, мой Бо'же, вонми' ми,
вску'ю оста'вил еси' мя?
Мои'х грехопаде'ний словеса' ... и мне в безу'мие не услы'шиши. .... Ему',
и лю'дем ро'ждшымся я'же Госпо'дь сотвори'
возвестя'т Его' пра'вду.

Сравните с напечатанной сегодняшней Псалтырью и искренне скажите: где оригинал? Там, где нет ни рифмы, ни связи и ни смысла, или там где это все присутствует?
Положа одну руку на сердце, а другую на лоб, искренне отвечаю: оригиналы псалмов на древнееврейском находится исключительно у евреев и у учёных, изучающих древние языки.

Встречный вопрос: а Вы дурак? Какая рифма может быть при дословном переводе стихов?
Если пытаться передавать рифму, то изначальный смысл страдает, если смысл, то рифма. Вы сами бы попробовали перевести любой стих с любого на русский, а потом свою дебильную чушь не пороли бы уже.

Вы снова избегаете ответить на вопросы по Вашим утверждениям, что:

1) Христос славянского племени.
2) Псалмы - это славянские песни.
3) Откуда у славянского царя в предках мог оказаться еврей? Иаков - славянский царь.
4) Вся еврейская нужда вывалена в нескладных псалмах, приписанных позже.
5) Кирилл с Мефодием не переводили с греческого, а перемешивали славянские песни. А если это были славянские песни, то как они назывались и кто их сочинил перед тем, как им назваться псалмами Давида?

Предъявите хоть какие нибудь доказательства или ссылки на источник этого психического бреда, я же жду!