
Сообщение от
ладимир
Благодарю, увидел искреннего человека, сказавшего истину. Можете сами ее проверить на опыте: берете любое складное (имеющее рифму) иностранное стихотворение, переводите любым (например яндекс) переводчиком и пытаетесь из этих (только этих) слов восстановить рифму на русском (не меняя в этих словах ни буквы). Если у вас получится - покажите, если покажите, то сами опровергните вами сказанную истину.
У меня получилось с псалмами, возьмем первые 2:
.....
В данном случае ситуация еще более парадоксальная, т.к. по вашему оригиналы на еврейском, т.е. нескладный перевод с еврейского на греческий сам собою сложился с складный славянский перевод без потери смысла.
А теперь скажите: что вы называете дебильной чушью?[/SIZE]