Цитата Сообщение от Ольга Ко Посмотреть сообщение
В 1877 году известный русский композитор Модест Петрович Мусоргский опубликовал сочинение для хора, в основу которого он положил историю, произошедшую в библейских землях. «Я написал библейскую сцену „Иисус Навин“ в полном соответствии с Библией и даже проследил путь победоносных походов Навина по Ханаану»,— писал он своему другу. В других своих произведениях, в том числе и в «Поражении Сеннахериба», Мусоргский также обращается к библейским темам и персонажам. Откуда мог Модест Мусоргский знать имя Бога?

В 1814 году имя Бога появилось в переводе 67-го Псалма на русский язык, выполненном архимандритом Филаретом (Дроздовым) . Он использовал форму «Iегова». Позднее, в 1819 году, ту же форму Божьего имени он последовательно использовал в переводе книги Бытие. В 1822 году был опубликован первый перевод книги Псалмов на русский язык, выполненный Г. П. Павским. Этот перевод стал довольно популярным и не один раз переиздавался. В нём несколько раз появляется имя Бога. В 1824—1825 годах под редакцией Г. П. Павского было издано Восьмикнижие в переводе Российского библейского общества. В нём многократно встречается форма «Iегова». Эта форма Божьего имени используется также в стихотворном переложении Псалмов, выполненном Е. В. Карнеевым в 1846 году, в книге Иов в переводе епископа Агафангела, выпущенном в 1860 году, и в переводе первых девяти книг Еврейских Писаний, сделанном профессором Киевской духовной академии М. С. Гуляевым и изданном в 1866 году. Ещё один перевод Библии, в котором используется имя Бога, публиковался частями в журнале «Православное обозрение» с 1860 по 1867 год. Этот перевод выполнил архимандрит Макарий, русский православный миссионер. В нём имя Бога последовательно используется там, где оно появляется в еврейском тексте. Имя Бога в форме «Иегова» встречается в широко распространённом Синодальном переводе, который появился в 1876 году. Эта же форма используется и в современных переводах Библии на русский язык, например в «Восстановительном переводе».

В «Иисусе Навине», а также в «Поражении Сеннахериба» 1874 года издания Мусоргский использует имя Бога в соответствии с его русским произношением. В Еврейских Писаниях это имя представлено четырьмя согласными буквами — ЙХВХ (יהוה) — и употребляется почти 7 000 раз.

Эти произведения Мусоргского свидетельствуют о том, что записанное в Библии имя Бога — Иегова — было хорошо известно в русском обществе еще в конце XIX века. И это неудивительно, ведь Иегова сам сказал Моисею: «Это мое имя на века, и под этим именем меня будут помнить из поколения в поколение» (Исход 3:15, НМ).

Буду рада дополнениям форумчан к этой теме.
Вы известны своей обстоятельностью при подходе к библейским вопросам на всех форумах.
При этом Вам частенько замечают, что недостаточно указать в своём сообщении номер стиха из библии, чтобы организовать беседу. Этот стих желательно прочитать самой. На моей памяти был уже как минимум один случай, когда Ваше умолчание стиха, при оглашении его номера, привело среди участников беседы к непониманию предмета самой беседы.
Я сейчас Вас поправлю и приведу этот стих. Но всем должно быть понятно, что постоянно за Вами я ходить и поправлять не могу.

И сказал еще Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: Господь, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня к вам. Вот имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род (Исх.3:15).

Итак, в этом стихе, который Вы поставили в начало своей темы, упоминаются сыны Израилевы. Это к ним обращается Бог и все его обетования предназначены для них.
Не совсем понятна Ваша логика, когда Вы ссылаетесь на творчество выдающихся людей в различных нееврейских народах.
Вы желаете как бы доказать, что творческие люди имеют право на обетования, данные Богом сынам Израилевым, или что?
То есть нетворческие люди никакого отношения к памятованию имени Бога не имеют. Горе сапожникам и трубочистам! А вот композиторы-то своим творчеством заслужили, заслужили привиться на хорошую маслину.
Я имею в виду, что мне стыдно за то, в какое позорище превратилась тут беседа. Стыд и позор: христиане забыли напрочь про господа Иисуса, и толкуют об имени Бога из Ветхого завета, как заправские (неуверовавшие) иудеи. )
Мало Вам, что иудеи по синагогам исследуют имя Бога, так Вы ещё и необрезанных соблазнили подключиться к этим басням и родословиям бесконечным?
Вам что, недостаточно, что Христос снял покрывало с Ветхого завета?