Цитата Сообщение от Diogen Посмотреть сообщение
Подменяете понятие. Если по минимуму, то Тора + Пророки + Писания = Танах, (т.е. Ветхий Завет).
В приведённом мной тесте Иешуа относит к "невозможному нарушится" именно Псалмы:
Иисус отвечал им: не написано ли в законе вашем: Я сказал: вы боги? Если Он назвал богами тех, к которым было слово Божие, и не может нарушиться Писание, (Иоан.10:34,35)
Извиняюсь, имел в виду, конечно, всё еврейское Писание. Но Вы согласны, что НЗ на то время не было? Я именно на это упор делал.

Это о чём? Откуда понятие "боговдохновенные люди"?
Оттуда, откуда и боговдохновенное Писание, то есть люди, боговдохновенные боговдохновенным Писанием, которое писали и боговдохновенно исправляли боговдохновенные люди.

Действительно, иначе. Собственно, и пророка кто-то догадался назвать "Богом":
Но Господь сказал Моисею: смотри, Я поставил тебя Богом фараону, а Аарон, брат твой, будет твоим пророком:
(Исх.7:1)
Вы прямое указание Всевышнего называете "кто-то догадался"? Ну так где тогда аналогичное указание на Иисуса или любого другого человека? Вот прям чтоб Бог сказал, а не кому-то взбрело в голову назвать "Богом" Того, Кто не Бог, а человек. Так и вторую заповедь можно аннулировать, потому что Бог приказывал рисовать и вылить херувимов. Ну Вы даёте! Бога назвать кто-то!

Но только после воплощения.
Кем Иисус был до воплощения?

Я вижу "Меня" в выделенном слове приведённого вами текста. Кстати, вот иудейский перевод обсуждаемого места:
10 И изолью Я на дом Давида и на жителя Йерушалаима дух милости и мольбы, и будут они смотреть на Меня; (а) того, которого пронзили, оплакивать будут, как оплакивают единственного (сына), и горько плакать о нем, как горько плачут о первенце.
Взял отсюда:
https://nev-tanah.info/neviim/trei-asar/zeharia/zhr-12/
Они тоже видят. Вы можете заметить, как они решают вопрос, но нам это не подходит.
Мало ли кто чего "видит", чего нет.
Да, "нам" не подходит, потому что:

10 И изолью Я на дом Давида и на жителя Йерушалаима дух милости и мольбы, и будут они смотреть на Меня; (а) того, которого пронзили, оплакивать будут, как оплакивают единственного (сына), и горько плакать о нем, как горько плачут о первенце.

К сожалению, приведённый Вами сайт ничего не разъясняет о собственном переводе, но последовательность слов в оригинале такова:

5027: слово:*נָבַט
C(pi): взглянуть, посмотреть.
E(hi):
смотреть, взирать, обращать взор, увидеть.

413: Слово:*אֶל
1. к, по направлению к;
2. в, на;
3. (на)против;
4. о.

834: слово:*אֲשֶׁר
кто, что, который.

1856: слово:*דָּקַר
A(qal):
пронзать, прокалывать. B(ni)иD(pu): быть проколотым, пронзённым.

Дословно: "воззрят на которого пронзили", "посмотрят на него, пронзённого" и так далее, но никак не "... Меня, Которого...", а тем более не "Меня; того, которого", что является не дословным переводом, а литературным, художественным, а проще маслом масляным и маслом масляным помасляным - это раз.
Во-вторых, ещё никто не нашёл истории, где кто-то пронзил бы Всевышнего, и Вы тоже такой истории, вангую, не знаете, иначе бы давно бы привели хоть одну цитату, поэтому нет никакого основания данному мнению, когда дом Давида и жители Иерусалима, о которых идёт речь в стихе, были не раз поражаемы.
Затем смущают слёзы о Боге и Отце, как о первом ребёнке: "...оплакивать будут, как оплакивают единственного (сына), и горько плакать о нем, как горько плачут о первенце."
Не кажется ли Вам плач о пронзённом Отце, как о младенце, абсурдным? А мне ой как кажется. С непонимающих же что взять?

Если это, как Вы думаете, Иисус, то те же претензии и где плачь данных персонажей:

Зах 12:11-14: "В тот день поднимется большой плач в Иерусалиме, как плач Гададриммона в долине Мегиддонской. И будет рыдать земля, каждое племя особо: племя дома Давидова особо, и жены их особо; племя дома Нафанова особо, и жены их особо; племя дома Левиина особо, и жены их особо; племя Симеоново особо, и жены их особо. Все остальные племена — каждое племя особо, и жены их особо."

Кто из перечисленных рыдал, как сказано? Никто. Что это значит? Значит не подходит.

Далее:
Зах 12:9: "И будет в тот день, Я истреблю все народы, нападающие на Иерусалим."

Получилось же ровно наоборот, поэтому распятие Иисуса однозначно к пророчеству не подходит.

На фоне этого все натяжки сов на глобусы совершенно неубедительны, абсурдны и даже глупы, но людям, что поделать, нравится.

За греческий - ничего не могу сказать. В данном случае в оригинале стоит арамейское слово "ифлехун", которое соответствует ивритскому, используемому в десятисловии. Оно около 4 раз употребляется в Книге Даниила:
14 Навуходоносор сказал им: с умыслом ли вы, Седрах, Мисах и Авденаго, богам моим не служите, и золотому истукану, которого я поставил, не поклоняетесь?.......
18 Если же и не будет того, то да будет известно тебе, царь, что мы богам твоим служить не будем и золотому истукану, которого ты поставил, не поклонимся.
(Дан.3:14-18)
Контекст поклонения, и такого "служения", которое можно оказывать исключительно Господу.
1) Тексты НЗ на еврейский переведены с греческого.
2) Нет слова "Господь" ни в еврейском языке, ни в греческом и даже в русском - оно выдумано, заменяет несколько разных слов и обратного перевода не имеет.

Кого именно под "Господом" Вы подразумеваете: Иисуса или Яхве, а может ещё кого? Ведь это две разные личности и два разных Имени, не говоря о других господах.

Вы следуйте за Господом. Может быть получите понимание своего вопроса, а может быть не получите, но всё равно следуйте.
На счёт Кого именно, из Господ, Вы говорите?

А Вы получили понимание?
Например, что в Дан 7:13 как бы Сын человеческий, - это святые Всевышнего, которые будут владеть царством вовек и вовеки веков?

А то я пока Вам объяснял и сам понял.
А Вы?