+
Там, где говорится о боговдохновенном Писании ничего не говорится о боговдохновенных людях.Оттуда, откуда и боговдохновенное Писание, то есть люди, боговдохновенные боговдохновенным Писанием, которое писали и боговдохновенно исправляли боговдохновенные люди.
Отлично. Измените своё представление под мнение Бога в обсуждаемом вопросе.Ну Вы даёте! Бога назвать кто-то!
Обратите внимание на то, как выделенное слово выглядит в объяснении:413: Слово:*אֶל
1. к, по направлению к;
2. в, на;
3. (на)против;
4. о.
.....
Дословно: "воззрят на которого пронзили", "посмотрят на него, пронзённого" и так далее, но никак не "... Меня, Которого...", а тем более не "Меня; того, которого", что является не дословным переводом, а литературным, художественным, а проще маслом масляным и маслом масляным помасляным - это раз.
אֶל
И как в тексте:
אֵלַ֖י
Разницу видите? Эта разница называется "йуд", о котором сказано:
Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
(Матф.5:18)
Так что она важна. Её я и вижу и перевожу как "Меня". Хотите разобраться, поищите "местоимённые окончания или местоимённые суффиксы, вот что мне выскочило:
http://m.ulpanet.netzah.org/52.php
Можете продолжать игнорировать проблему.Во-вторых, ещё никто не нашёл истории, где кто-то пронзил бы Всевышнего,.....
Получилось же ровно наоборот, поэтому распятие Иисуса однозначно к пророчеству не подходит.
На фоне этого все натяжки сов на глобусы совершенно неубедительны, абсурдны и даже глупы, но людям, что поделать, нравится.
Из перечисленных вариантов - Того, кого вы считаете своим Господом.На счёт Кого именно, из Господ, Вы говорите?
У меня другое понимание.А Вы получили понимание?
Например, что в Дан 7:13 как бы Сын человеческий, - это святые Всевышнего, которые будут владеть царством вовек и вовеки веков?
А то я пока Вам объяснял и сам понял.
А Вы?




Ответить с цитированием