Цитата Сообщение от Niki Посмотреть сообщение
Я все понял, с первого раза, Вы все понятно написали ). И отчасти разделяю Вашу тревогу.Тут два пути - либо кардинально менять Писание, а будут и плюсы, и минусы, и возражения.. Либо повышать духовное образование населения, тут минусов явных как бы нет - если подать все правильно, но есть фактор времени.Честно говоря, я считаю, что люди все же не неразумные младенцы и способны разобраться что к чему. Если Бог есть Любовь, а об этом "трубят со всех сторон", то у человека обязательно возникнут вопросы почему медведицы растерзали дразнящихся, а не предложили им сладости в обмен на хорошее поведение.Если вопросы не возникнут, то вероятно, человеку либо и так все понятно, либо все равно, либо он фанатик, а такой всегда найдет возможность зафанатеть так как буквалист.Что теперь, переписывать все Писание? Скорее надо бы выпускать Библию сразу с толкованиями подобных трудных мест для понимания. Вот это было бы замечательно.
Лично у меня вопросы к переводу.

1) Бог не искушается злом, как можно проклинать именем Бога, т.е. насколько это законно.
2) Дети сказали какую-никакую истину, он был лыс. Бог может карать за истину?
3) По словарю есть еще значения: умаляться, смирять вместо "проклял", и быть рассеченным вместо "растерзали".

И смысл кардинально меняется. Каково, по мнению церкви, значение этих стихов во всем библейском контексте? Как толкует церковь?

А тут тогда появляется СМЫСЛ: Елисей увидел, что в народе с детства дисциплина, единство, ибо дети не разбежались врассыпную. Порадовался сему.

- - - - - Добавлено - - - - -

Цитата Сообщение от Караван Посмотреть сообщение
Ибрагим, Что написано на картинке?

Screenshot_9.jpg
Вам прямо дословно надо?