это уже дело переводов и вряд ли эрос или филиа переводят как любовь. Любовь в Новом Завете это Агапэ.
Вы правы в том, что авторы книг Нового Завета избегали использовать слово «эрос» это слово означает чувственную любовь о которой в Новом Завете повествование не велось. Вот как о этом написано в одной статье библеистов: «Сегодня весь мир, кажется, совершает ошибку, как однажды древние греки, почитавшие эрос как бога, преклонявшиеся перед его алтарем и приносившие ему жертвы. [...] Но история показывает, что этот культ повел к деградации, испорченности нравов и порочности. Быть может, поэтому писатели Библии (НЗ) не употребляли слово „эрос“». В нашем обиходе мы можем слышать употребление слова «любовь» как эквивалент секса или эроса: «они занимались любовью».
...В отношении же слова "филия" мы находим следующее - в Библии говорится, что Иисус любил апостола Иоанна: « ... которого любил Иисус» (Иоан. 20:2). Словом «любил» переведено греческое слово фили́а, которое также может означать «братскую дружбу». Интересно, как эти глаголы используются в 21-й главе Евангелия от Иоанна. Иисус дважды спросил Петра, любит ли тот его, использовав при этом глагол агапа́о. Оба раза Петр горячо заверил Иисуса, что дорожит им, использовав более теплое слово филе́о (Ин 21:15, 16).
Слово сте́рго, часто используется для обозначения естественной привязанности между членами семьи. Апостол Павел призывал христиан развивать это качество (Рм 12:10). Также Павел отмечал, что в последние дни люди будут «лишенными родственных чувств» (греч.а́сторгой) и что такие люди достойны смерти (2Тм 3:3;Рм 1:31, 32).
Любовь Агапе – высший вид любви который в совершенстве проявляет Бог. а·га́·пе — любовь, основанная на принципе, которой свойственно бескорыстие, любовь, которую имел в виду апостол Иоанн, когда сказал: «Бог есть любовь» (1Иоанна 4:8).
Выше я Вам сбросила ссылку на все Книги которые цитировали Апостолы, откройте.
Цитаты, приведённые вами я видела - вы приводите места писания из ВЗ, а не цитаты из Нового. Но это не важно... ведь если какую-то книгу цитировали это ещё не означает её каноничность - Богодухновенность (например басня Геродота по вашему списку или книга Еноха), а если какую-то из каноничных - книг не цитировали авторы НЗ, то это не означает что она не Богодухновенна.
А разве Новый Завет с цитатами из Книги Еноха не утверждённый канон?
Новый Завет каноничен, а книга Еноха – нет.
Да,Господь может И ДУШУ погубить если на то будет Воля Его.
Хорошо, что в этом мнении мы совпадаем.
Разве где-нибудь сказано,что животные грешат? То есть являются грешными созданиями?
Нет, но это сказано о людях, которым дана способность понимать Закон.
(Экклезиаст 3:18-20). Просто примените это высказывание иудейских мистиков к Господу Иисусу.
Невозможно применить характеристику несовершенного к совершенному «что связывает праведность с беззаконием?»....




Ответить с цитированием