вы против смыслого понимания языков?
Тогда еврейский язык не для вас.
возможно,что тогда слово Крещение и не имело к Кресту отношения.хотя Крестная смерть Спасителя была заложена от создания мира.- я говорил лишь о том, что в новом завете слово переведенное на русский как крещение, ко кресту не имеет прямого отношения, хотя если говорить о принятии на себя христианского служения, и интерпретировать его как духовный крест, то можно выкружить некоторое производное.
Подумайте об этом.




Ответить с цитированием